何万(まn)光(こんえん) 漂う(ただよう)のか

漂浮了幾萬光年?

 

蒼い(あおい)星(ほし)の光(ひかり)は

藍色星球的光

 

何十(じゅう)億(おく)もの生命 (ち)らばる

幾十億的生命 錯落著

 

瞳(ひとみ)の数(かず)だけ 望む(のぞむ)景色(けしき)がある

只剩下眼睛裡祈盼的風景

 

砂漠(さばく)の街(まち)は 雨(あめ)を求め(もとめ)祈り(いのり)

沙漠中的街道 祈求著下雨

 

う(あらそう)街は 勝利者(しょうりしゃ)をえる(たたえる)

紛爭的街道 讚美著勝利者

 

めぐる おもい せべて 真実〔しんじつ〕で

重覆著的思念 一切的真實

 

誰しもが願う(ねがう)だろう ら(やすら)かな幸せを

大概每人都期望著 平靜的幸福

 

そうそれは 愛の歌 く(はかなく)も鳴り(なり)まない

這首愛之歌 徒勞也好 亦不會停止

 

のびていく 空へ

向著天空 響徹著

 

ガラス細工(ざいく)の迷(めいろ)のように

彷彿在玻璃雕塑而成的迷宮

 

目の前にいるい(たがい)に触れられない

即使就在面前 彼此卻無法觸摸

 

旅たつ者は 振り返らず進み

起行者 不要回頭 前進吧

 

見送る者は 静かに(しずかに)時を待つ

送行者 靜待時機吧

 

めぐる おもい つなぐ 本能が

重覆著的思念 連繫著的本能

 

形(かたち)あるものはみな 消え(きえ)っていくのだろう

所有有形事物 大概都會消逝

 

でもきっと 愛の歌 く(はかなく)も鳴り(なり)まない

可是 一定 這首愛之歌 徒勞也好 亦不會停止

 

のびていく 空へ

向著天空 響徹著

 

またたく星の蒼い光は そう

無錯 星球的藍光仍閃爍著

 

脈打つ(みゃくうつ)鼓動 (くど)  重なる愛の歌

脈搏的跳動 重複著愛之歌

 

めぐる おもい いつか ひとつに

重覆著的思念 總有一日 變成一體

arrow
arrow

    亂七八糟 日誌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()