日語新手 翻譯練習 (小心服用) 如有錯 望指教 

 

太陽のうた 太陽之歌

主唱︰鈴村健一

作詞︰鈴村健一

作曲︰渡辺拓也

 

広い広い宇宙に ぼくは小さな使命をもって生まれた

在廣闊無垠的宇宙 我帶著小小的使命誕生於世上

奇跡を越えて はじまる物語

超越奇 開展這個故事

祝福と期待をうけて

接受著祝福和期待

いつのまにかあたりは 数多の輝き満ちあふれ

不知不覺間 理所當然地 滿溢著許多的光輝

柔らかな声 幸せ んで 大きくなるぼくの姿

溫柔的聲音 由幸福培育  長大成人

ずっとこのまま でま違ってた

直到今時今日但是現實並不如此

告げられた自由 出会いと別れ

被告知的自由 相遇和分別

みんな ひとりぼっちでいきていくことを知った

雖然明白大家都是孤獨地活於世上

 

いまはまだ 無邪気なおもい ひきとめるけど

雖然現在仍然抱著天真的心情

きっといつか ぼくだけが背負った(しょった)使命

一定就在某一刻會出現只有我一個背負的使命

 

その意味を探し出すための 旅立ち

為了尋求這樣的意義 展開旅程

 

無造作に放つ光は飛び散って

輕易地散發的光芒在四周散發

 

空白の闇を泳いでた

在空無一物的黑暗中浮沈

 

退屈にも似いていた あてどなく過ぎ行く時代

正無聊似的漫無目的走著的時代

 

ぼくが照らした光はだれのため

究竟我為誰而發光

 

ただ答えを求めていた

現在只追求著答案

 

だけどみつけた すぐにわかった

但是能發現的話馬上就能明白

 

青白い光 ひかれあう光 そうさ

藍白的光這樣蓋過其他的光芒

 

あなたを照らすこと たった一つの感情が

想把你照亮只是這唯一的感情

 

今 ぼくを明日へと突き動かす力

現在我有往明日前進的力量

 

もっともっと優しい自分になれるだろう

大概是想成為更溫柔更溫柔的自己

 

そこにいる それだけでぼくは変われる

只要在那裡    只要這樣自己就能改變

 

まっすくに伸びた光はいつしか

向前一直伸延的光總有一天

 

にじんでた世界 彩った

為世界染上色彩

 

生まれてきた意味はまだわからない

仍然未知生於世上的意義

 

なにが 間違いで 正しいのか

什麼是錯誤? 什麼是正確?

 

それでも信じたい 答えはきっと

即使如此仍然相信答案一定

 

ぼくにしか 決められないもの

只有我能夠決定的事物

 

だれかを照らすこと おれは自分を照らすこと

為誰照亮這件事  照亮自己這件事

 

温もりが こころをそっと重ねてくれる

熱情    在心裡漸漸積累起來

 

いつまでも ぼくはぼくのままでいよう

無論如何就這樣的自己就好了

 

目に映る すべてのこと 愛せるように

就像要喜愛雙眼所映照的一切

 

ぼくの物語はまだ続いてく

我的故事仍然持繼著

 

次の目的地の景色が ほら見えてきた

看吧! 去看下一個目的地的景色!

 

未来は選ぶときめたんだ

決定去選擇未來

arrow
arrow
    全站熱搜

    亂七八糟 日誌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()